Игра в любовь - Страница 26


К оглавлению

26

Неприятный холодок пробежал по его спине, но Дев заставил себя улыбнуться. Нет, ему обязательно надо еще раз встретиться с Мэг, он должен понять, значит ли он что-нибудь еще в ее жизни? Что он теряет?

Автомобильный сигнал сзади оторвал Дева от этих размышлений, и он, вывернув руль джипа, сделал поворот. Вздохнув, он постарался выкинуть из головы мысли о Мэгги, сосредоточиться на дороге и отдохнуть. Дев включил легкую музыку и попытался расслабиться.

— Мэган, дорогая, кто этот человек?

Мэган, машинально играя тщательно сложенной салфеткой на своей тарелке, спросила:

— Какой человек? — Но она прекрасно поняла, кого имеет в виду Сьюзен Харпер. Она чувствовала, что Дев здесь, ей казалось, что она постоянно ощущает на себе его взгляд.

— Тот, который так пристально смотрит на тебя, конечно. Ты не можешь этого не заметить.

Мэган подняла взгляд и встретилась с добрыми, карими глазами женщины, сидящей рядом с ней. Она любила Сьюзен Харпер. Эта женщина, много лет работающая на ее отца, заведовала его офисом в Сакраменто. Ей было около пятидесяти пяти лет, но Сьюзен была стройна, как серна, и обладала живым характером. Прекрасные густые волосы с проседью были скорее ее достоинством, чем недостатком. К тому же она обладала острым умом, и ее нелегко было одурачить. Мэган вздохнула.

— Ах, этот? Он работает с Фрэнком Мейсоном. Мы встречались с ним, кажется, раза два, — небрежно сказала она. Вряд ли Сьюзен поверит, будто бы это их первая встреча.

— Что ж, должна заметить, этот парень весьма привлекателен.

Мэган пожала плечами.

— Ты находишь? А по-моему, ничего особенного.

Мэган слабо улыбнулась, зная, что сама она выглядит сегодня великолепно. Мэг особенно внимательно отнеслась к своей внешности сегодня, уговаривая себя, что должна быть достойной своего отца, а вовсе не потому, что Дев может оказаться за ее столом. Положение обязывало — она должна выглядеть безукоризненно всегда.

На ней был костюм из голубой чесучи с двубортным жакетом и достаточно короткой прямой юбкой, обнажающей круглые колени, на ногах синие туфли на высоком каблуке, а на шее сверкал небольшой, но чрезвычайно дорогой золотой кулон с каплевидным голубым топазом, который отец подарил ей к двадцать первому дню рождения.

Она не думала, что сознательно выбрала это украшение по какой-либо иной причине, кроме той, что этот голубой камень изумительно подходил к ее костюму. Лишь когда Мэг надела его, она вспомнила тот день, когда во время одной из долгих прогулок с Девом замерла у витрины магазина, в которой было выставлено несколько изумительных драгоценных камней. Ей всегда нравились эти чистые голубые камни и захотелось разглядеть их получше.

— Они великолепны! Тот же цвет, что у ваших глаз, — заметил Дев.

У нее перехватило дыхание, потому что Дев очень редко говорил подобные вещи. Она легко вздохнула, боясь взглянуть на него, уверенная, что тотчас он заметит на ее лице сияние любви, и задержала свой взгляд на слабом отражении Дева в витрине магазина.

— Вы достойны таких украшений, — неожиданно сказал он. — Вам надо встретить человека, который сможет дарить их вам.

Не оборачиваясь, она осторожно ответила:

— Я предпочитаю быть с тем, кого люблю.

В витрине она увидела глаза Дева совсем близко и уловила в них выражение боли. Потом услышала слова, которые ранили ее сердце:

— Будьте осторожны с теми, кого вы любите, Мэган. Прежде убедитесь, что эти люди того заслуживают…

Теперь она дотронулась до холодного камня на шее, пробежала пальцами по золотой цепочке оправы и задумалась над тем, что, возможно, ее выбор был не случаен.

Мэг очнулась, заметив суматоху, возникшую при появлении отца, проходящего через строй приветствующих его людей. Мэг улыбнулась ему и махнула рукой, не обращая внимания на Дева, не делающего ни малейшей попытки приблизиться к ней.

Пока все шло, по ее мнению, гладко. Речь отца — ее слова, но произносимые в его особой манере, — принималась хорошо. Мэган наблюдала за вручением наград полицейским и аплодировала героям, получившим медали за доблесть. Эти парни, которые изо дня в день имели дело с худшей частью человечества, вызывали у нее уважение.

Церемония завершилась, но уйти она не могла, так как отец пробудет в этом окружении еще час, если не больше. Сьюзен понимающе улыбнулась ей, она тоже хорошо изучила процедуры подобных мероприятий.

Вдруг ее улыбка изменилась, она взглянула куда-то через плечо Мэган, а потом быстро подмигнула ей. Мэган была благодарна Сьюзен за предупреждение — это давало ей время собраться — и глубокий, хрипловатый голос, с уважением приветствующий отца, не застал ее врасплох.

— Ах, Дев! Я надеялся, что вы придете, — весело сказал Спенсер. — Познакомьтесь с Сьюзен . Харпер, моей правой рукой в Сакраменто. Сьюзен, это Девлин Кросс. Он работает с Фрэнком Мейсоном над проектом “Золотой берег”.

Сьюзен понимающе улыбнулась. Дев кивнул, и его взгляд скользнул на Мэган. Она заметила, как сузились его глаза, остановившись на нежной голубизне кулона. Он снова посмотрел на Спенсера и улыбнулся.

— У вас безупречный вкус в выборе партнеров, сэр. Харлан хмыкнул, а Сьюзен неожиданно зарделась.

Откуда только берется у него это обаяние?

— Присядьте на минуточку. Я готовлюсь на следующей неделе к заседанию Комиссии штата по побережью. Сьюзен надо вооружиться до зубов ответами на вопросы относительно строительства “Золотого берега”.

Дев растерялся и оглянулся в ту сторону, где Фрэнк Мейсон сердечно хлопал по плечу члена местного городского совета.

26