Игра в любовь - Страница 46


К оглавлению

46

— Нет!

Мэган была настойчива:

— Но ты болен, тебе не надо было выписываться. Вернись в больницу, иначе может быть совсем плохо!

— Нет, — повторил он еще тише то ли потому, что успокоился, то ли потому, что совсем ослаб. — Я просто… должен… присесть на минутку.

Он выпрямился и шагнул к стулу, стоящему возле стола. Сделав второй шаг, он слабо пробормотал: “Черт…” — и неожиданно рухнул на пол.

Мэган сидела в большом кресле в затемненной комнате, глядя на лежащего в постели Девлина, который мирно спал. Чтобы Дев заснул, ему дали лекарство, так как он вел себя очень беспокойно, метался и стонал. Внезапно Дев шевельнулся.

— Ш-ш-ш-ш, — успокаивающе произнесла она, положив прохладную, нежную руку на его лоб. — Все в порядке, дорогой.

— Мэг? — не веря себе, —спросил он хрипло.

— Я с тобой, дорогой, — прошептала она. — Я буду все время рядом.

И он снова заснул, теперь уже более спокойно. Когда же Мэган сама очнулась от легкой дремы, то увидела, что он все еще спит. Щеки его порозовели, а дыхание стало ровным. Она поняла, что наконец-то он уснул спокойным, целительным сном, в котором так нуждался.

— Конечно, ему лучше вернуться в госпиталь, — сказала она отцу, когда Дева привезли к ним в дом, — но…

— Я понимаю, — ответил Спенсер. — Давай вызовем врача, тогда будет ясно, что нам делать с этим скандалистом.

Врач, который приехал через двадцать минут, внимательно осмотрел Дева, успокоил их и прописал ему полный покой.

Мэган уложила Дева в постель со всей нежностью преданной любовницы и отказалась отойти от него. Отец пожал плечами, но ничего не сказал.

Спустя некоторое время сенатор заглянул к дочери, чтобы узнать, как дела. Посмотрев на часы, она изумилась, что уже далеко за полдень. Прошло несколько часов с того момента, когда они с отцом почти внесли еле державшегося на ногах Дева в эту комнату. Она встала и потянулась, чтобы размять затекшие мышцы. Когда Мэган снова шагнула к креслу, отец неожиданно обнял ее.

— Ты все еще любишь его, не так ли, малышка? — Мэг подняла голову и посмотрела в глаза отца.

— Да, — ответила она без колебаний. Харлан улыбнулся.

— Знаешь, может быть, это прозвучит и не по-отцовски, но, мне кажется, я рад. Я очень беспокоился за тебя, боялся, что ты никогда не найдешь человека, который извлек бы тебя из раковины, в которую ты забилась.

Он взглянул на Дева, потом обнял ее за плечи.

— Я никогда не думал, что прощу мужчину, который тебя обидел… Но Дев — хороший человек, несмотря на то, что произошло между вами. Знаешь, Мэган, надо иметь завидное мужество, чтобы встать на пути Фрэнка.

— Ты прав, — тихо произнесла Мэган.

Отец и в самом деле необыкновенный человек, подумала она. Он был для нее одновременно и отцом и матерью с тех пор, как ей исполнилось пятнадцать, и научился справляться с причудами девочки-подростка с той же уверенностью, с какой участвовал в политических схватках. И если он бывал порой с ней чересчур строг, то лишь потому, что любил ее. Грехи других родителей, о которых она слышала, были куда хуже, чем его порой излишняя заботливость.

Услышав свое имя, Мэг повернулась и, быстро подойдя к кровати, присела на краешек.

— Я здесь, любимый.

Дев обвел затуманенным взором комнату и поразился, увидев ее отца.

— Где?..

— В моем доме.

Он прикрыл глаза и шевельнул головой. При этом движении лицо исказила гримаса боли. Он поднял руку, дотронулся до повязки на голове, а потом бессильно опустил руку.

— Расслабься, — попросила она. — Ты нуждаешься в отдыхе, Дев.

Он широко раскрыл глаза.

— Мейсон?

— Он под стражей, — сказал Харлан. — Ему предстоит дать объяснения по поводу своих дел. — Он покачал головой. — Я не сомневаюсь в тебе, сынок. Я теперь понял, что Фрэнк не так прост, как казался. Думаю, что я на самом деле не хотел многого видеть. Поражаюсь, какими слепыми можем мы быть, когда дело касается наших друзей и близких.

— Понимаю, — тихо ответил Дев. — Я тоже не хотел думать о том, что Мэг могла забеременеть.

Мэг вспыхнула, но в глазах Спенсера загорелся огонек уважения.

— Я не могу пока окончательно смириться с тем, что ты натворил, — сказал он, — но я постараюсь все понять и простить. Согласись, это тоже требует мужества, особенно от меня.

Губы Дева скривились в слабой улыбке.

— Да, — кивнул он печально. — Так оно и есть. Я буду рад, если вы поймете меня.

Харлан пожал ему руку и тактично оставил их одних.

Некоторое время Дев лежал тихо. Потом спросил:

— Почему ты привезла меня к себе?

— А куда еще я могла отвезти мужчину, которого люблю? — ответила Мэган вопросом на вопрос и глубоко вздохнула.

Дев широко раскрыл глаза.

— Что… что?

Он произнес это совсем как маленький мальчик, который не до конца верит в сокровища, неожиданно появившиеся в воскресное утро, и сердце Мэган дрогнуло.

— Я люблю тебя, — нежно сказала она.

— О Господи… Мэгги, даже после всего того, что было?

— Пусть все это останется в прошлом, Дев. Судьба дала нам второй шанс.

Она протянула руку и ласково дотронулась до глубокой царапины на его щеке.

— Давай попробуем все сначала.

— Ты действительно простила меня? Я бросил тебя, разбил твои мечты…

— И ты дал мне Кэвина, — сказала она мягко. У Дева перехватило дыхание. — Я люблю тебя, Дев, и думаю, что всегда любила, даже когда старалась изо всех сил ненавидеть… Ты мне нужен. Почему я должна выбрать кого-то другого, чтобы воспитывать твоего сына?

— Нашего сына, — эхом отозвался Дев, еще не свыкшийся с этой мыслью.

— Если ты захочешь… — начала она и остановилась, боясь надеяться, боясь поверить.

46